Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary su Temurah 4:1

וְלַד חַטָּאת, וּתְמוּרַת חַטָּאת, וְחַטָּאת שֶׁמֵּתוּ בְעָלֶיהָ, יָמוּתוּ. שֶׁעָבְרָה שְׁנָתָהּ וְשֶׁאָבְדָה וְנִמְצֵאת בַּעֲלַת מוּם, אִם מִשֶּׁכִּפְּרוּ הַבְּעָלִים, תָּמוּת, וְאֵינָהּ עוֹשָׂה תְמוּרָה, לֹא נֶהֱנִין, וְלֹא מוֹעֲלִין. אִם עַד שֶׁלֹּא כִפְּרוּ הַבְּעָלִים, תִּרְעֶה עַד שֶׁתִּסְתָּאֵב, וְתִמָּכֵר, וְיָבִיא בְדָמֶיהָ אַחֶרֶת, וְעוֹשָׂה תְמוּרָה, וּמוֹעֲלִין בָּהּ:

La progenie di un chattat [offerta portata a espiare il peccato], o il sostituto di un chattat , o di un chattat il cui proprietario era morto, [sono isolati fino a quando] muoiono. [Un chattat ] il cui anno è passato, o è stato perso ed è stato trovato con un difetto, se dopo che i proprietari avevano espiato [per mezzo di un altro animale], [è isolato fino a quando] muore e non fa un sostituto. Non si può beneficiare [da esso], né è responsabile per meilah [beneficiare di un elemento consacrato] [che lo riguarda]. Se prima i proprietari avevano espiato [per mezzo di un altro animale], avrebbe dovuto pascolare fino a diventare imperfetto e [poi] venduto. Il suo ricavato dovrebbe essere usato [per acquistare] un altro [per mezzo di un altro animale]. Può fare un sostituto, e uno è responsabile per meilah [per quanto riguarda].

Esplora quoting%20commentary su Temurah 4:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Capitolo completoVersetto successivo